¿Cómo se les dice a las mujeres en japonés?

10 ver
En japonés, la palabra **onna (女)** se utiliza para referirse a las mujeres. Sin embargo, es importante tener en cuenta que existen muchas formas diferentes de dirigirse a las mujeres en japonés, dependiendo de la edad, la relación y el contexto.
Comentarios 0 gustos

Más allá de “onna”: Cómo referirse a las mujeres en japonés

En japonés, la palabra “onna” (女) es la forma más básica y literal de referirse a una mujer. Sin embargo, su uso en la conversación cotidiana es, en la mayoría de los casos, inapropiado o incluso grosero. La riqueza del idioma japonés se manifiesta en la existencia de numerosas maneras de dirigirse a las mujeres, matizadas por la edad, la relación y el contexto social. Esta diversidad va mucho más allá de simples formas de tratamiento y refleja la profunda consideración que la cultura japonesa tiene por las jerarquías sociales y las relaciones interpersonales.

En lugar de “onna”, que suele percibirse como frío y formal, se utilizan diferentes vocablos y sufijos que varían según el contexto. Una de las claves radica en la distinción entre formas de tratamiento respetuosas (keigo) y las formas informales.

Para mujeres más jóvenes:

  • “Chōjo” (少女): Se utiliza para referirse a una niña o jovencita, enfatizando su juventud.
  • “Onna-ko” (女の子): Es una forma más general para referirse a una niña o mujer joven, y es a menudo más común que “chōjo”. Su neutralidad la hace adecuada en una variedad de situaciones.

Para mujeres de diferentes edades y estatus:

  • “A-chan”, “Chan” (ちゃん): Sufijos diminutivos que añaden un tono de familiaridad o cariño. Son utilizados comúnmente entre amigos y familiares, y también pueden ser utilizados por profesionales para conectar con clientes o estudiantes. No obstante, su empleo depende estrechamente del contexto y la relación. Utilizarlos con desconocidos es casi siempre inapropiado.
  • “San” (さん): El sufijo “san” se usa para mostrar respeto, y es la forma más común de dirigirse a cualquier persona, independientemente del género. Si se combina con nombres de pila se usa comúnmente con mujeres, aunque no es exclusivo.

Consideraciones adicionales:

  • La edad: Las formas más respetuosas y formales son cruciales al referirse a mujeres mayores, tanto en el ámbito profesional como en el social. En estos casos, “san” o incluso nombres de respeto (como “sensei” para profesoras) son fundamentales.
  • La relación: La familiaridad o cercanía juegan un papel importante en la selección del término. Entre amigos cercanos y familiares, las formas informales y diminutivas son frecuentes.
  • El contexto: La situación en la que se produce la interacción es primordial. Una reunión de negocios requerirá un tono más formal que una conversación entre amigas.
  • “O-sama” (様): Este sufijo, generalmente utilizado para dirigirse a personalidades de alto rango o personas de gran respeto, también se puede aplicar en algunos casos a mujeres, aunque se utiliza con mayor frecuencia para hombres y puede sonar un poco anticuado o formal.

Conclusión:

No existe una única respuesta a la pregunta de cómo referirse a las mujeres en japonés. La elección correcta depende del cuidadoso equilibrio entre el respeto, la familiaridad y el contexto social. Comprender estas sutilezas es crucial para una comunicación efectiva y respetuosa en Japón. Mientras que “onna” es técnicamente correcto, su uso es muy restringido y debe evitarse en la mayoría de los contextos. Enfatizar la importancia de las formas respetuosas y apropiadas demuestra un entendimiento profundo de la cultura japonesa.